Гарантия качества

Все предлагаемые нами услуги подвергаются жесткому контролю качества непосредственно с момента получения заказа и до сдачи клиенту.
 
Наши переводчики являются высококвалифицированными лингвистами и, специалистами в своих областях, гарантирующими точный, правильный перевод и интерпретацию, а также предотвращая  неудобства и дополнительные расходы, связанные с низкокачественным переводом.
У наших профессиональных корректоров и редакторов достаточно наметанный глаз и блестящая языковая квалификация. При выявлении недостатков, в целях повышения качества, предпринимаются следующие шаги:

Проверка

По окончании изначального перевода, переводчик проверяет свою работу. Этот процесс включает проверку передачи смысла, выявление пропущенных мест или ошибок, а также проверку выполнения оговоренных условий выполнения работы. Переводчик также вносит любые  необходимые изменения.

Контроль

Дополнительная проверка текста производится корректором, имеющим необходимую квалификацию в обоих языках переводимого материала. На этой ступени корректор проверяет соответствие текста заданным критериям, что, по мере необходимости, включает в себя сравнение исходного и целевого материалов с точки зрения согласованности терминологии, оформления и стиля. Учитывая замечания и рекомендации корректора, будут произведены необходимые исправления. В отдельных случаях корректор может даже запросить повторный перевод материала. 

Рецензия

Редактор осуществляет одноязычный анализ для оценки соответствия перевода установленным целям и предлагает необходимые исправления.
С учетом рекомендаций редактора, будут произведены необходимые коррекции.

Чтение корректуры

Мы гарантируем, что текст чательно откорректирован. 

При том, мы дополнительно предлагаем:

  • Двуязычную корректуру
  • Одноязычную корректуру
  • Препринтную корректуру

Заключительная проверка

Переводчик подтверждает, что предоставленный перевод соответствует всем требованиям.